General TC > International Talk
tiny core en español
beroje:
Hola que tal, muchas gracias por la taduccion, he podido entender mejor sobre la instalacion.
Pero, ahora tengo problemas tecnicos, con la version 3 el kmap es.kmap funciono bastante bien,
y he instalado la version 4 y el kmap es.kmap no me quiere funcionar. Quien de ustedes sabe que sucede si solamente paso de una version a otra superior y eso deja de funcionar?
Casi nada se de ingles, de castellano medio/medio, de nuevo GRACIAS por las traducciones.
Me gustaria ponerle acentos a las vocales y el mognito a la ene.
beroje
Onyarian:
Simplemente que tienes que cargar de nuevo kmap.tce.
Te doy la solución que yo he hecho para no tener que cargar nunca más kmap y además ahorra espacio. Te estoy escribiendo desde el rc4 con acentos y con ñññññññ. Aunque actualices a nuevas versiones no tendrás que volver a tocar nada siempre y cuando salgas haciendo backup.
1º cargar kmap.tce
2º vas a /usr/share/kmap/ y busca es.kmap
3º lo copias a lugar seguro, por ejemplo a /home/tc si luego haces backup
4º arrancas de nuevo tc
5º vas a /usr/share/kmap/ y solo encontrarás us.kmap
6º copia en /usr/share/kmap/ el es.kmap que tenías en lugar seguro o en /home/tc si se ha hecho restore del backup
7º abre el fichero /opt/bootlocal y copia en él como nueva línea: loadkmap < /usr/share/kmap/es.kmap
8º abre el fichero /opt/.filetool.lst y añade al final nueva línea: usr/share/kmap/es.kmap (no pongas la / del principio)
9º reinicia tc haciendo backup
10º al arrancar de nuevo el restore colocará es.kmap en /usr/share/kmap/ y el bootlocal.sh lo cargará
11º a trabajarrrr.....
beroje:
á é í ó ú ü ñ Ñ
ºª 1! 2" 3· 4$ 5% 6& 7/ 8( 9) 0= '? ¡¿ çÇ ò ô +* ,; .: -_ <>
Perfecto. Gracias, ahora ya tengo acentos y la n con su moñito.
Peeero, no "salen" los símbolos asociados a la tecla "Alt Gr".
Ej.: miemail yahoo.com
De nuevo, gracias y hasta pronto...
me voy a trabajaaaarrr...
beroje:
Cuando instalo el navegador "Dillo2", la barra de los iconos se descompone.
Sí alguien sabe cómo corregir ese problema, lo agradezco.
Onyarian:
Actualizada la traducción del "getting started" con corrección de tclocal en el cuarto modo de funcionamiento
http://www.dma4.jazztel.es/tc/tc_getting_started_es.pdf
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version